Continental Portuguese translation done
Page: 1
I just sent a Continental Portuguese translation into Ilija.
Some notes about the translation. We generalized over the notion of "company" to "organization" : "organização".
"owner company" was translated as "organização hospedeira" or "host organization", more than anything else because a literal translation of "owner company" into Portuguese is a bit clunky.
Some notes about the translation. We generalized over the notion of "company" to "organization" : "organização".
"owner company" was translated as "organização hospedeira" or "host organization", more than anything else because a literal translation of "owner company" into Portuguese is a bit clunky.
Hello I've updated the translation to work with version 0.7.1 and made a few minor changes,
benvindo --> Bem-vindo
Small stuff like that.
Do you want me to send it to you or can I send it directly to Ilija?
benvindo --> Bem-vindo
Small stuff like that.
Do you want me to send it to you or can I send it directly to Ilija?
kim_tostas
on Sep 24. 2007. 6:11 pm
I can't send PM over here, please, Jolidog, can you send me translated files for portuguese language? or post here location of the files?
mail: kim_tostas@hotmail.com
Thanks
Obrigado
mail: kim_tostas@hotmail.com
Thanks
Obrigado
Topic is locked. If you have something important to say about issues discussed on this page please write at hi@a51dev.com.



